jueves, 2 de octubre de 2014

Autorretrato lingüístico



Autorretrato lingüístico

 

 

Yo nací en Santander, es decir, mi primera lengua fue el castellano. Con esta lengua mis padres me educaron y me siguen educando. Desde que empecé al colegio cuando tenía tres años comencé a familiarizarme con el inglés, es una lengua bonita pero difícil de aprender para estudiarla mejor voy a una academia, para ya en un par de años sacar el "first". También cuando fui al colegio adquirí algún conocimiento del francés pero lo malo es que cuando fueron avanzando los cursos lo deje apartado de lado y lo cogí como optativa en 1º y 2º de la E.S.O. pero la verdad es que el nivel era muy bajo mucho más que el que tuve yo en 6º de primaria. El francés es una lengua bonita pero me ha dejado de gustar porque en general los franceses me caen mal, el problema es que no sé porque, pero como a mí, yo creo que a una gran mayoría les pasa igual que a mí , igual es por los pitidos que le meten a Nadal en "roland garros" o por esos controles antidoping tan sospechosos que le hacen a contador pero da igual siempre seguiremos siendo mejores que ellos en los deportes También conozco algo el euskera una lengua un poco rara con bastantes "K" en su ortografía, La conozco gracias a unos amigos de mi pueblo llamados Fernando y Alfonso que aunque no les gusta mucho, alguna palabrilla me han enseñado.

 

 

 

FÍN


















































 

1 comentario:

  1. René, tu trabajo está correcto, aunque yo me hubiera explayado más en algún momento. No obstante, insisto, bien. Ortográficamente hablando, en cambio, existen algunos aspectos que conviene que corrijas cuanto antes.

    -En primer lugar, te pido por favor que lo releas atentamente y te des cuenta de que hay enunciados (frases, en términos coloquiales) que no están debidamente separadas con puntos y seguidos, sino con comas o incluso sin eso. Esto dificulta la lectura de tu redacción y es un error muy común que se tiene que enmendar cuanto antes para ayudar a nuestros lectores en la comprensión de nuestros textos.

    -En segundo lugar, faltan algunas tildes, por lo que te animo a repasar las reglas generales de acentuación, por tu bien. Así como tampoco "fin" lleva tilde porque es una palabra monosílaba que no requiere tilde diacrítica. Insisto: te animo a repasar las reglas.

    -Los nombres propios, por cierto, se escriben en mayúscula ("Contador"): no lo olvides.

    Y el francés es una lengua preciosa, y sus hablantes son solo su hábitat natural. Con las lenguas pasa como con los virus. ¡No os dejéis arrastrar por los estereotipos!, porque los cántabros no os libráis. =)

    ResponderEliminar